------------------------------------------------------------------------ Literal Translation Series, NEON GENESIS EVANGELION Episode 2: PLAFONDS ETRANGES Traduction de dialogues avec remarques Ecrit par WADA Mitsuhiro (Wada-kun) Remarques par WADA Mitsuhiro (Wada-kun) Version Francais par MARUYAMA Fumitsuna Apres avis de Ho Yeung Howard LEE Ver. 1.0 (Version rude) Introduction "Neon Genesis Evangelion (titre japonais: Shin-seiki Evangelion)" est le dessin anime nouveaute de GAINAX, la societe de production bien connu pour "Gunbuster" et "Nadia". Le premier episode est passe a la tele a Tokyo, le 4 octobre, 1995. Moi j'aime beaucoup Gunbuster. Quand meme j'ai beaucoup espere, GAINAX a toujour depasse le niveau de mes espoirs. Eva est le grand dessin anime en qualite supreme et il est le descendant de Gunbuster. Si vous voulez, ne manquer jamais ce dessin anime a la tele. Vouz aussi vous pourriez aimer Eva et vouloir acheter le LD Box d'Eva (quand meme en japonais) quand il se vendra dans un avenir proche. C'est par grand plaisir que je peux vous aider a tomber amoureux d'Eva et GAINAX. Je vous recommende d'examiner les cadres et les caracteres au Home Page de GAINAX. (http://www.stellar.co.jp/GAINAX/index-e.html) Amusez-vous bien! --------------------------------------------------- Generique d'ouverture --------------------------------------------------- [Nuit a Tokyo-3] * Eva est pret pour le combat contre Ange. Shinji se pose dans Eva. * Misato et Ritsuko sont a la salle d'operation de Nerv sous terre. Misato: T'es pret, Shinji-kun? Shinji: Euh, oui. Misato: Lever la securite finale! Misato: Evangelion unite un, au depart! Misato: Shinji-kun, ne pense que a marcher sur la terre. Shinji: Marcher ... Ritsuko:Il marche! Shinji: Marcher ... * Eva se penche en avant. Misato: Shinji-kun, bon courage! Depeche, depeche-toi, leve-toi tout de suite! * Ange leve Eva et saisit par le bras gauche d'Eva. Misato: Shinji-kun, calme-toi. C'est pas ton vrai bras. Ritsuko:Comment va-t-il, le systeme de protection d'Eva? Maya: Les signales ne marchent pas. Makoto: Le champ n'est pas actif! Ritsuko:Ca ne va pas?! * Ange detruit le bras gauche d'Eva. Maya: Le bras gauche est endommage. Makoto: Les circuits sont coupes. Misato: Shinji-kun, Pare! * Ange attaque par la tete d'Eva. Maya: Chaque partie de la tete se casse! Ritsuko:L'armour ne registe plus. # Le mot japonais sur indication 'EMERGENCY' en anglais dit 'URGENT'. Shigeru:Endommage a la tete! Detail unidentifie! Maya: Les nerves pour controle sont coupes temps en temps. Makoto: Aucune reponse du pilote. Misato: Shinji-kun! [Salle de l'hopital] Shinji: Plafond etrange ...... --------------------------------------------------- TITRE --------------------------------------------------- EPISODE: 2 PLAFONDS ETRANGES --------------------------------------------------- # Pour chaque episode, GAINAX prepare un titre japonais et aussi celui # anglais. Les sens sont deux choses. Pour cet episode, le titre # japonais est 'Mishiranu, Tenjo (Plafond(s) etrange(s))', et # 'THE BEAST(La bete)' en anglais. # Le titre anglais est indique a la tete de deuxieme partie, juste # apres l'intermission. [La tente au centre de l'auto-sauter d'Ange] # La phrase japonaise sur 'DANGER, KEEP OUT' dit la meme chose, # literairement 'DANGER, REGION INTERDITE'. Lorentz:Revenir d'Ange ...... Trop bresquement. Membre(jaune): Pareil du cas il y a quinze ans. La desastre vient toujours sans prevoir. Membre(rouge): Ca peut nous contenter car notre investissement precedent n'est pas inutile. Membre(bleu): Ce n'est pas encore prouve. Si l'on va perdre, il sera enfin gaspillage. Membre(jaune): Vous avez raison. La mesure des Anges qui sont deja connus au publique, le controle de renseignement, et l'application de Nerv. Vous devez faire les choses bien propre et rapide. Gendou: Ces affaires sont deja traites. Ne vous inquetez pas. [La tente au centre de l'explosion] * Misato zappe la tele dans la tente * Chaine 12 # 'Annonce publique urgent du Government' (centre) et # 'Emission particuliere' (droite) en bas de l'ecran. Tele: Ce matin le Government renseignait sur l'etat de la circonstanse particulierement critique d'hier...... * Chaine 4 # 'Mayumi, le Chef Secretaire de Cabinet' en bas. Tele: Dans cette affaire-ci, ...... * Chaine 8 Tele: La force des N.U. au Japon ...... # 'BS' veut dire "Broadcasting through Satelite". * Misato s'amuse bien. Misato: L'annonce publique est apres "Scenario D-22". Les verites sont completement cachees encore. Ritsuko:Les gens de la Departement de Relations Publique me semblent d'etre contents car enfin ils peuvent obtenir le travail a faire. Misato: Ils me semblent tres optimistique. Ritsuko:Quand meme ...... ils ont peur, n'est-ce pas? Misato: Bien sur! [Comite de Nerv] Lorentz(?): Vous avez raison, sans doute. Membre(vert): Mais, Ikari-kun, Nerv et Evas ...... Vous ne pouvez pas les utiliser a souhait? Membre(jaune): Le frais pour reparation d'unite un dont vous avez detruit dans le premier combat apres l'unite zero va ruiner une etat. Membre(rouge): On dit que vous avez donne ce jouette a votre fils. Membre(bleu): Les bras, le temps et l'argent ...... Combient est-ce que vous et votre fils gaspillez pour satisfaction? Membre(rouge): En plus, vous avez l'autre travail a faire, n'est-ce pas? # Le surface de la rapport ecrit: # SECRET LE PLUS ABSOLU # PROJET COMPLEMENT DE HUMANITE # LE PREMIER CONCILE EXECUTIF # 17eme RAPPORT PROVISOIRE # COMITE DE INSTRUMENTARITE DE HUMAN # APERCU DU PROJET DE L'EXERCISE 2015 # SOMMAIRE Member(rouge): Le projet d'instrumentaire de humanite, c'est ce que vous devez prosuivre en priorite. Member(jaune): Il a raison. Ce projet est le seul espoir pour nous, sous la situation si desespoire. Lorentz:En tout cas, quand meme Anges revienent, on ne peut pas permettre le retard du projet. Par rapport aux credits, on va reflechir. Member(?): Bon alors, le comite suit les autres maintenant. Member(jaune): Ikari-kun, vous avez bien fait. Lorentz:Ikari, on ne peut pas remettre. Gendou: Je sais. Le genre humain n'a pas de temps. [Hopital] * Shinji se place a cote des fenetres. * Rei sur le lit passe. [Camion] * Misato et Ritsuko retournent au camion. Misato: Je me trouve chaque fois que le climatiseur est le plus grand tresor humain! Vrai triomphe de science. Ritsuko:Shinji-kun est revenu a soi. Misato: Bon, comment va-t-il? Ritsuko:Aucun trauma. Sa memoire est un peu perturbee. Misato: Mais ...... Ca veut dire la contamination mentale.....? Ritsuko:On m'a dit qu'il ne s'agit pas. Misato: Bien ...... Bien sur. Car il s'est passe trop soudain ...... Ritsuko:Tres normal. La charge sur ses nerfs craniens n'etait pas petite. Misato: Sur son COEUR, tu dois prononcer, non? [Salle d'attente de l'hopital] * Shinji s'assoit dans la salle d'attente de l'hopital et regarde son bras gauche. [Chantier de construction] * Un grand fusil est transporte. # L'annonce (au oblige de constructeur) ecrits: # # Renseignement du projet # Nom d'immeuble: 25eme batiment systematique d'arme guidee # (Type Premiere - H) # Adresse d'immeuble: 4-75-1-90, Nishi, Tokyo-3 # Apercu d'immeuble: # But: Secret (???) Etendues de region: 192.68 # Superficie d'immeuble: 107.41 Etendues Totale d'immeuble: 261.05 # Structure: ??? Methode Fondamentale: At-Site made-up Piles # N. des etages: 8 etages sur terre et 2 sous-sols Haute: 22.65 # Commencement: Nov. 2014 Fin: Aout 2015 # Commande par: (Adresse) # (Nom) Premier Groupe de Construction, # Section de Faculte, Tokyo-3 # Plan arrange par: (Adresse) # (Nom) Division de Technologie et Recherche, Tokyo-3 # # On ne peut pas lire quelques lignes originales (audesus, plasees '???') # de l'ecran. # La traduction de termes technique n'est pas assuree, car on ne sait pas # les mots corrects francais. Misato: Si Evas et cette cite completement marchent, on va gagner sans doute. Ritsuko: Tu vas gagner contre Anges? T'es si optimistique comme d'habitude. # La phrase japonaise sur la port # 'DANGER a mort, HAUTE TENSION' Misato: Prevision optimiste est necessaire pour la vie. Ritsuko: T'as raison, ton caracteur me calme. Misato: Bon alors, ciao. [Salle d'attente a l'hopital] # Indication: # 1er Departement NERFS CRANIENS # SORTIE DE SECOURS * Annonce * Misato vient a voir Shinji. [Ascenseur a l'hopital] * Shinji et Misato attendent l'ascenseur. La porte s'ouvre. * Ils trouvent Gendou la-bas. Shinji detourne la tete. La porte se ferme. [Ascenseur a NERV] * Shinji et Misato prennent l'ascenseur. Ritsuko (voix): Ca suffit qu'ils ne habitent pas ensemblement? Fuyutsuki (voix): Pour Ikari et son fils, il est naturel de habiter separement. Ritsuko (voix): Plutot, il est anormal a habiter ensemblement...... [Une grande salle de Nerv] * Shinji et Misato se place devant un homme pres du modele de Nerv. # Carte de Resident # l'arrondicement F, Front de Geo, Tokyo-3 # 6-24 6-24, DISTRICT F, GEO-FRONT, TOKYO-3 # 1: IKARI Shinji 0001-137-2 Misato: Tout seul? Fonctione: Oui, sa chambre est placee dans la quartie 6 la-bas. Est-ce qu'il y a quelque probleme? Shinji: Aucun. Misato: T'es content, Shinji-kun? Shinji: Oui, j'aime habiter seul. Aucune difference d'ou j'habite. [Telephone publique] # Le couleur des phones qui accepte pieces et telecartes # est normalement vert au Japon. Le coleur de ce telephone montre # qu'elle est nouveaute qui est equippe le systeme du reseau informatique. Ritsuko:T'as dit quoi?! Misato: Comme t'as ecoute, j'ai decide a me prendre en charge sur Shinji-kun. J'ai obtenu la permission des superieurs. Ne t'inquete pas. Je n'aurais pas d'affair avec enfant. Ritsuko:Pas la peine a remarquer de tout! Qu'est-ce que tu penses! Misato: Comme d'habitude, aucune blague ne va avec elle. [Voiture] * La voiture blue de Misato coure dans un tunnel. Misato: Alors, ce soir on va s'amuser bien. Shinji: Pourquoi? Misato: Bien sur, une fete pour notre cohabitation. [Supermarche 24/24] # Enseigne: 'Convenable'. # La signature est 'K'. Comme on sait, il y a 'K-Mart' aux Etats Unis # et 'Circle K' au Japon. # Il y a beaucoups de magasins en 24/24. # On ne voit que des alimentations pret-a-manger que Misato va acheter. # 'Corned-beef delicieux', 'Hamberger du boeuf 100%', # 'Nouilles chinoises au soupe de porque' (Tonkotsu Ramen)', # 'Paniers-repas (Bentou)' ...... # Bonnes exemples d'alimentations convenables mais bacles ...... # Il y a une boite de donation # pour les gens pauvre a la casse. Femme au foyer A: Enfin vous demenagez? Femme au foyer B: Je n'ai jamais pense seriousement que cette cite devient le champ de bataille. Femme A:Mon marie m'a dit qu'au moins nos enfants et moi doivent faire evacuation a l'exterier. Femme B:Evacuation ...... Quand meme c'est la cite de forteresse, on ne peut mettre notre confiance en rien. Femme A:Le simple souvenir de l'incident d'hier me fait tressaillir. [Embrasement du soleil couchant] * La voiture monte vers la cime de la colline. Misato: Pardon, mais on fait detour un peu de temps. Shinji: On va ou? Misato: A la bon-ne pla-ce. [Sur la cime de la colline] Shinji: Comment dire ...... c'est une cite triste, n'est-ce pas? Misato: Voici le temps. * Alarte Shinji: Super! Buildings agrandissent. Misato: C'est la cite de forteresse pour interception contre Anges 'Tokyo-3'...... Notre cite ...... et ce que t'as protege. --------------------------------------------------- Images intermediaire --------------------------------------------------- NEON GENESIS EVANGELION EPISODE:2 La bete --------------------------------------------------- [L'apartment chez Misato] Misato: Je crois que tes affaires soient deja arrivees. # Boites indiques 'MITTU' a l'entree de la chambre de Misato sont pour # demenagement. Il y a une companie japonaise de transportation nome # 'NITTSU(ou NITTU)'. Misato: A vrai dire, moi aussi je viens de demenager a cette cite. Misato: Entre. Shiniji:Er-r-r-r ...... Puis-je entrer? (OJAMA SHIMASU) Misato: Shinji-kun, c'est chez-toi. Shinji: Je ...je suis la. (TADAIMA) Misato: Bienrevenu! (OKAERINASAI) * Sur la plaque de porte ecrit: 'Katsuragi'. # Saluts japonais: # Quand on revient chez nous on dit 'TADAIMA'. # Le reponse des autres a la maison contre 'TADAIMA' est 'OKAERI(NASAI)'. # Mais quand qqn visite une maison d'autre, on dit 'OJAMASHIMASU'. # Les saluts sont tres importantes dans un context concernant # 'maison'. Si vous avez vu 'Gunbuster', la phrase 'OKAERINASAI' a pu # vous toucher. [Cambre de Misato] * Quelle desordre est-elle, cette chambre! Misato: Bon, ce n'est pas en ordre encore...... Ne t'inquete pas. * Sur la table, cans de biere, bouteilles de wisky et chips (en japonais 'Potechi') # Sur les boites pour demenagement, indique: 'Vetement pour hiver' # Sur la table, il y a un magazine d'automoble dont le # sous-titre ecrit 'Nouveaux modeles d'outremer montrent la verite' Shinji: Comme-ci ...... un peu ...... Misato: Dis-moi, place les alimentations dans le frigo. Shinji: Ah, d'accord. Shinji: Glace ...... Shinji: Amuses-gueules...... Shinji: Toutes bieres ...... Comment elle vit? # Le nom de la biere 'YEBICHU' est peut-etre apres 'YEBISU', une biere # connue au Japon. 'YEBISU' meme est apres le nom d'un dieu dans les # Sept Dieux de bonheur. Parce qu'il y avait la fabrique de la biere # 'YEBISU' dans le voisinage, une gare a Tokyo est nommee 'YEBISU' aussi. Shinji: Dis-moi, l'autre frigo la-bas ...... Misato: Ah, ne touche pas. Peut-etre il dort encore. Shinji: Il dort ...... ? Micro-onde: Tin! # On dit 'Tin-suru(Faire Tin)' pour chauffer qqc dans micro-onde. # Alimentation en forme de boules dans la boite est # TAKOYAKI, un specialite a Osaka. Misato: Bon appetit! (Itadakima-su) Shinji: Bon appetit. (Itadakimasu) # Saluts japonais: # Avant repas: ITADAKIMASU (lit.: Je commence a mange.) # Apres repas: GOCHISOUSAMA (lit.: Vous avez (Tu as)servi bon repas.) Misato: Phaaaaaah Kwaaaaaah!! C'est le vrai temps dans la vie. Je vis juste pour ce moment. Misato: Ah, Tu ne mange pas? Ce ne sont pas mal, lorsque ils sont tous pret-a-manger. Shinji: Euh, non, mais ...... moi je ne m'habitue pas a rapas comme ca. Misato: NON! Difficile sur nourriture n'est pas bon. Shinji: Ah ... non ... ah, je n'ai pas dit cela pour ca. Misato: C'est amusant d'avoir diner avec quelques uns autres, non? Shinji: Ah...... oui. * Shinji et Misato font JANKEN (le jeu de 'papier, pierre et ciseaux'.) # JANKEN est la maniere convenable et populraire a determiner le gagnant # car beaucoup de gen peuvent participier a une fois, et rien est plus simple. # Regulement: On forme une des trois forme de la main GU, CHOKI, et PA. # GU signifie 'pierre', CHOKI est 'ciseaux' et PA pour 'papier'. # GU est plus fort que CHOKI, CHOKI est plus que PA, et PA est plus que # que GU. La situation que personne peut gagner est appelee AIKO. # Dans le cas, Misato qui montre GU a gagne contre over Shinji qui a # montre CHOKI apres quatre fois de AIKO. Misato: Bon. La prochaine, aller! Misato: Jan-ken-pon! Misato: Pon! Misato: Pon! Misato: Pon! Misato: Pon! # Le calendrier: # Service de semaine # Ligne premiere: (A faire/jour) (dim)(lun)(mar)(mer)(jeu)(ven)(sam) # Ligne deuxieme: (Petit-dej) (Shi)(Shi)(Mi )(Shi)(Shi)(Shi)(Shi) # Ligne troisieme: (Dinner) (Shi)(Shi)(Shi)(Mi )(Shi)(Shi)(Mi ) # Ligne quatrieme: (Ordures) (Shi)(Mi )(Shi)(Shi)(Shi)(Shi)(Shi) # Ligne cinquieme: (Nettoyage Bain) (Shi)(Shi)(Shi)(Shi)(Mi )(Shi)(Shi) Misato: Aaah, quelle chance t'avais, Shinji-kun. Le tour de services de chaque semaine est bien determine avec aucun probleme. Shinji: Oui. Shinji: Bon. Parce que c'est chez toi a partir d'aujourd'hui, n'hesite sur rien. Shinji: Euh, euh, oui. Misato: He! Oui, oui, oui, oui ...... Tu m'enerves! T'es masculin, n'est-ce pas? Sois un homme! Shinji: Euh ... oui. Misato: Bon, c'est rien. Prends un bain et nettoye toutes les choses desagreables. Dans le bain tu peux laver ta vie. [Salle de deshabillage] * Penpen apparait. [Cuisine-salle a manger] Shinji: Wowowowowowowow! Mi, Mi, Mi, Misato-san! Misato: Quoi? Shinji: Qu ...... qu ...... qu ...... qu'est-ce que...... Misato: Ah, lui? Nouveau penguin de spa. Shinji: L, Lui? Misato: Il s'appelle Penpen. Il est l'autre habitant ici. Misato: A propos, ...... tu ne cache pas le sexe? Misato: J'ai fait trop? Il est possible qu'il lit dans le coeur de moi. [Salle du bain] Shinji: Katsuragi Misato-san ...... Elle n'est pas mauvaise. (Dans souvenir)Misato: Dans le bain tu peux laver ta vie. Shinji: Dans le bain, je me rappelle les choses desagreables plus que les autres. Mon pere... Et Ayanami Rei... [Hangar d'Evangelion unite zero] * La salle est detruite seriousement. Peut-etre a cause de l'accident. Ritsuko: Comment va-t-elle, Rei? Cette apres-midi tu es alle... a l'hopital? Gendou: Dans 20 jours, elle peut marcher. Jusqu'a la, je voudrais obtenir la permission du comite de redemarrage d'unite zero. Ritsuko: Ils ont peur... tout les deux...... Gendou: Il n'y a pas d'autre personne qui peut conduire Eva. Lorsqu'ils sont vivants, je fait eux a conduire. Ritsuko: Sans compter leurs volontes.... [Chambre de Shinji] # Sur la plaque a la porte, ecrit: # 'Chambre pour Shin-chan' # 'Shin-chan' est l'appel familiere de 'Shinji'. # Sur la papier ecrit: # Lycee publique de premier niveau a TOKYO-3 # Notification de transferer # IKARI SHINJI Misato: Oui. Il a l'experience si mauvaise. Je crains qu'il ne veut plus y monter. [Salle du bain] * Misato prend un bain avec une telephone. Ritsuko:Tu dois t'occuper aussi sur son entretien, n'est-ce pas? Misato: J'ai peur. Je ne sais pas comment je vais avec lui. Ritsuko:Tu te plains deja? C'est toi qui a decide a te prendre en charge sur lui. Misato: Ne repete pas ca! Misato: Ce temps-ci, j'ai pense qu'il est mon instrument. Comme toi, Ritsuko. Mais lorsqu'on a vaincu l'Ange, ...... je ne suis pas contente. [Chambre de Shinji] * Shinji se couche sur le lit. Shinji: C'est encore plafond etrange. Il est normal... car c'est moi qui suis etranger dans cette cite. (Dans le souvenir) Misato: C'est chez toi. Shinji: Pourquoi je suis ici? [Combat contre Ange (souvenir)] * Eva semble defait par Ange. * Liquide rouge resemblant sang s'ecoule de la tete d'Eva. # Le mot japonais en rouge dit 'URGENCE' Shigeru:La tete endommagee! L'etat du dommage unidentifie! Maya: Un probleme surgit pour maintenir activite! Misato: Rapporter la situation actuelle. Maya: Synchrograph renverse. Les pulsations de signal courent en sens inverse. Ritsuko:Isoler les circuits! Annuler! Maya: Impossible. Le signal est refuse. Il ne recoit pas de tout. Makoto: Aucune reponse du systeme. Vie ou mort de pilote unidentifie. Shigeru:Unite un se tait. Ritsuko:Misato! Misato: Ca suffit cette fois-ci ...... Cesser l'operarion. Protection de pilote est en priorite. Ejecter la prise de force! Maya: Impossible. Il est totalement hors controle. Misato: Quoi!! * L'oeil gauche d'Eva clignote. Voix feminine: Eva redemarre! Maya: Incroyable! Il ne peut pas le faire! Misato: Mais ...... Ritsuko:Exces. * Eva rugit. Fuyutsuki: On gagne. Ritsuko: Le champ-AT ...... Misato: On ne peut pas. Lorsque l'Ange se protege par le champ-AT, Ritsuko:Eva ne peut pas toucher l'Ange. Shigeru:Le bras gauche se remet. Misato: Super...... Maya: Unite un aussi developpe le champ-AT. Il neutralise l'espace de phase. Ritsuko:Non, Il erode par le champ d'Ange. Misato: Le champ-AT d'Ange, si facilement ... * Ange saute au cou d'Eva et se change la forme comme boule. Misato: Est-ce qu'il va se faire sauter? * Une grande explosion. Misato: Comment est-il, Eva ... ? * Eva est vivant et marche Ritsuko: C'est Eva ... Misato: Sa verite ... Shigeru: Les circuits sont connectes * Shinji dans la prise d'entree. Maya: Le systeme raemrche. Le graphique est a la position normale. Makoto: On a confirme la vie du pilote. Ritsuko: Equipe de recuperation, depechez-vous! Misato: Protection du pilote est en priorite. * Le casque d'Eva se tombe et l'oeil d'Eva se remet. Shinji: Waaaaaaah [Chambre de Shinji] * Misato ouvre la porte de la chambre de Shinji et parle ...... Misato: Shinji-kun, permets-moi d'ouvrir la porte. J'avais du te dire que t'as fait l'exploite tres remarquable. Tu peux bomber le torse. Bon nuit, Shinji-kun. Bon courage. --------------------------------------------------- Generique de cloture --------------------------------------------------- Prevenir: Shinji, qui flotte dans la vie nouvelle, ne peut pas se faire des amis au lycee. Mais la verite qu'il est pilote d'Eva fait favoli de lui. L'episode prochain: 'Telephone, jamais sonne'. (titre anglais 'Tranferer') La prochaine fois, bien sur, je vous donne bonne service! --------------------------------------------------- Fin de l'episode 2