------------------------------------------------------------------------ Greif nach den Sternen! GunBuster (Top o nerae! GunBuster) uebersetztes und kommentiertes Skript Original-uebersetzung und Kommentare: Kentaro Onizuka (onizuka@nisiq.net) uebersetzung ins Deutsche: Christof Weber (u7x62ap@sunmail.lrz-muenchen.de) Einleitung: Greif nach den Sternen! GunBuster (GunBuster im weiteren Text) hat als OVA Geschichte geschrieben. Mit GunBuster wurde der OVA-Markt wie wir ihn heute kennen begruendet. Deshalb haben wir versucht, mit diesem Skript GunBuster auch fuer diejenigen Leute verstaendlich zu machen, die weder fliessend Japanisch noch Englisch beherrschen. Viele der Insiderwitze und Anspielungen in GunBuster koennen nur mit einer guten Kenntnis der japanischen Kultur verstanden werden, weshalb an entsprechenden Stellen Kommentare eingefuegt wurden. Viele der Angaben und Kommentare entstanden aus der "GunBuster-Enzyklopaedie", diedem CD-Set "Sound Collection of GunBuster" beigelegt ist, und die fast alle Parodien, Anspielungen und Insiderwitze erklaert. Dieses Skript basiert auf der 1994 erschienenen "GunBuster! Okaerinasai Box" ("GunBuster! Will kommen zu Hause"), die gegenueber dem Original zwei zusaetzliche ´Unterrichtsstunden´ enthaelt. Wir haben versucht, so nahe wie moeglich am Originaltext zu bleiben, aber in vielen Faellen fuehrte dies zu kaum lesbaren Konstruktionen, so dass andere Formulierungen gewaehlt werden mussten (eventuelle Alternativen sind in (..) angegeben).Korrekturen und Verbesserungsvorschlaege sind jederzeit willkommen! Aber jetzt... viel Spass! - Vorspiel - [ein Photo zeigt Admiral Takaya mit seiner kleinen Tochter Noriko im Arm] [die Stimme eines kleinen Maedchens] Noriko : Mein Vati von Takaya, Noriko Nr. 2, vierte Klasse, 3. Jahr Ich glaube, mein Vati ist ein grosser Mann. Vatis Aufgabe ist es, die Erde im Weltraum zu schuetzen. Vatis Raumschiff ist das Schnellste im Weltraum. Er ist sehr stolz auf sein Schiff Vati ist der Kapitaen des Raumschiffes "Luxion". Ich will einmal Raumpilot werden und in den Weltraum fliegen, genau wie mein Vati, zusammen mit Vati. # in Japan wird ueblicherweise zuerst der Familienname (Takaya) genannt, dann der Vorname # (Noriko) [mehrere Zeitungsausschnitte mit Artikeln ueber die "Luxion" (Lukushion, Rukushion)] Zeitung: Erstes ueberlichtschnelles Raumschiff "Luxion" gestartet am gestrigen Tage um 11 Uhr vormittag so verkuendet vom Vorsitzenden Lipton zum Kapitaen ernannt: Admiral Yuzo Takaya [erneut ein Photo von Admiral Takaya, schwarz-weiss] [die Stimme eines Maedchen, leise und traurig, liest aus einem Tagebuch] Noriko : 20. Dezember 2015, wolkig, es regnet Mein Vater ist tot. Genauer gesagt, er starb am 19. Dezember. [Zeitungsausschnitte mit Berichten ueber das Unglueck] Zeitung: Die erste ueberlichtschnelle Flotte der Raumstreitkraefte vernichtend geschlagen! "Luxion" wahrscheinlich zerstoert Flotte in der Konstellation Cygnus, 250 Lichtjahre entfernt, vermisst. Ursache des Verlusts wird untersucht 536 Vermisste, 47 ueberlebende Offiziere nach Hause zurueckgekehrt! Verlust durch Fehler des Admirals? Ein Angriff von Ausserirdischen? # Der Name eines der gezeigten ueberlebenden lautet "Anno Hideaki", der Regisseur von GunBuster! Noriko : Monster haben das Schiff meines Vaters im tiefen Raum angegriffen. Auch wenn ich weiss, dass er gestorben ist, kann ich nicht um ihn weinen. Ich fuehle mich, als ob er immer noch am Leben ist, irgendwo dort draussen. [Ein Fragebogen von Norikos Schule] Fragebogen: Die dritte oeffentliche Grundschule von Osaka In drei Monaten werden die Pruefungen beendet sein, und Sie werden sich entscheiden muessen, wie ihr weiterer Weg aussehen wird. Kreuzen die ihren Vorstellungen am ehesten entsprechende Moeglichkeit an: Gymnasium, Berufsschule, Firma, andere Maedchengymnasium fuer Astronautenausbildung der Raumflotte in Okinawa # Das japanische Schulsystem ist vom deutschen sehr unterschiedlich, eine korrekte uebersetzung des # Begriffs "High School" ist kaum moeglich, Gymnasium ist eine ungefaehre Entsprechung, ebenso # Grundschule als "Junior High School". [Ein Briefumschlag mit einem Bewerbungsformular des Maedchengymnasiums fuer Astronautenausbildung der Raumflotte, 1-chome Kanahashira, Kadena City, Okinawa 904-02, Tel: 0808-9157-36182] [Noriko liest aus ihrem Tagebuch] Noriko : Ich werde zu meinen Vater in den Weltraum fliegen! Ich werde ein Raumpilot! - Vorspann - [Titelsong "Active Heart", gesungen von Sakai Noriko] Following you, I run up the slope. Burning Sun that I pass by. Big jumping, I catch you up. And I feel your body temperature. * Running in the wind is so agreeable. With big hope, and big ambition. High High High High * I wanna be held easily. The distance between us is going to zero I love you! # Von einer uebersetzung des Liedtextes ins Deutsche habe ich aufgrund meiner voelligen # Unfaehigkeit in diese Richtung abgesehen... ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- - Top o nerae! (Greif nach den Sternen!) GunBuster - - Episode 1- - Schock! Kazumi und ich, Raumpiloten! ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- [mehrere der grossen Trainingsroboter beim Sportunterricht; Noriko beobachtet das Geschehen aus dem Fenster ihre Klassenzimmers, tagtraeumend einen bestimmten Roboter beobachtend] [Kimiko versucht Noriko zu ueberraschen...] # Kimiko Higuchi, Zeichnerin die bei der Produktion von GunBuster beteiligt war. Nachdem sie # geheiratet hat lautet ihr Nachname "Akai" (siehe auch Episode 5) # Die Bilder im Nachspann stammen von ihr. # Noriko Takaya ist der Name einer Mitarbeiterin, die Rolle der Noriko wird von Noriko Hidaka # gesprochen, und die Saengerin fuer Vor- und Nachspann-Songs heisst Noriko Sakai. # Noriko Sakai ist eine Saengerin/Schauspielerin/Comiczeichnerin, sie ist in Taiwan und Hongkong # recht bekannt und hat mehrere Comics veroeffentlicht. Noriko : Oh, Kimiko, was ist los...? Kimiko : Was starrst Du denn nach draussen..? Ach so, Kazumi... # Im Japanischen wird hier "Oneesama" anstatt "Kazumi" verwendet. "Oneesama" ist die hoefliche # Form von "Ane" welches "aeltere Schwester" bedeutet. Die japanischen Hoeflichkeitsformen, die # sich in speziellen Verbformen und dem Anhaengsel "-sama" an Namen aeussert, zu uebersetzen ist # nicht moeglich. Im Deutschen besteht lediglich die Moeglichkeit "Sie" zu verwenden, oder einen # Berufstitel. Die woertliche uebersetzung "aeltere Schwester" gibt die japanische Hoeflichkeit nicht # wieder, und wird daher durch "Sie" oder "Frl. Amano" uebersetzt, sowie durch Formen wie # "koennten Sie bitte" oder "wuerden Sie". # "Oneesama" wird auch im Japanischen nur an Eliteschulen verwendet, oder Schulen, in die nur # Maedchen aus der "feinen Gesellschaft" aufgenommen werden. Es wird dort als Rufname fuer # aeltere Studenten oder wirklich aeltere Schwestern verwendet. # Norikos Verwendung dieser Bezeichnung fuer Kazumi Amano zeugt von fast goettlicher # Verehrung fuer Kazumi und wirkt schon etwas laecherlich. # Kazumi "aeltere Schwester" Amano redet sehr haeufig in der hoeflichsten Form, was ebenfalls # durch "wuerden Sie" o.ae. uebersetzt wird. # Noriko selber denkt ueber Kazumi und Coach auch in der hoeflichen Form, waehrend sie # die normale oder die unter Freunden gebraeuchliche niedrige Stufe verwendet, wenn sie mit # Kimiko oder anderen Klassenkameradinnen spricht. # Dieser Wechsel der Hoeflichkeitsstufen in der Sprache spielt eine wichtige Rolle um den Zuschauer # ueber die Beziehungen einer Figur zu anderen zu informieren. Noriko : Ja! Sie ist phantastisch! Ich moechte so wie Sie sein... naja, wenn das moeglich waere...? Ich bin nicht so begabt... Kimiko :Warum sagst Du sowas? Das ist unser erster Monat hier. Wir werden noch besser werden. Noriko : Wie sieht es [das Horoskop] fuer Jungfrau diese Woche aus? Kimiko :Der 6. wird Ihr Glueckstag sein. Erwarten Sie ein freudiges Treffen. Noriko : HmmHmm Kimiko :Du laesst dich vielleicht haengen! Als naechstes haben wir Training auf den Maschinen, jeder Student an der Schule wird da sein, es heisst, dass ein neuer Trainer kommt. Komm schon, lass uns fertigmachen. Noriko : Na gut. # Die Roboter, mit denen die Maedchen trainieren sind knapp 9m hohe RX-7 Trainingseinheiten. # Im japanischen werden sie als "Maschinenwaffen" bezeichnet, was im Deutschen etwas seltsam # klingt, daher nur "Maschine" oder "Roboter". [Im Schulhof; Noriko trainiert Seilspringen, Kimiko zaehlt] Kimiko :188, 189,190,191,192,193,194,195,196,197,198...,199,...200! Noriko : Haaah... Kimiko :Wenn Du Deinen mir Deinem Koerper so gut umgehen kannst, warum hast Du dann solche Probleme mit den Maschinen ? Noriko : Ich mag diese mechanischen Monster nicht. Zwei Sachen gleichzeitig machen, den Monitor beobachten, und Arme und Beine kontrollieren... Das ist zuviel fuer mich. [Mehrere Roboter tauchen hinter Noriko auf] Roboter:Oh ja, Du bist wirklich zu gut....[triefender Sarkasmus] Trainiert Seilspringen selber, anstatt auf der Maschine... Kimiko : Beachte sie gar nicht. Noriko : Ich bin schon an sowas gewoehnt. Roboter:Du bist doch nur was Besonderes, weil du die Tochter eines Admirals bist. Du bist so verschieden von uns, das macht uns richtig neidisch... Du wirst doch nur deine Beziehungen ausnuetzen um als Pilotin ausgewaehlt zu werden. Noriko : Wie koennt ihr sowas sagen ! Ich werde das ganz alleine schaffen! Roboter:Ach, wirklich.. [ein neuer Roboter taucht auf, jener von Kazumi "Oneesama" Amano, die Noriko vorhin beim Training bewundert hat] Kazumi :Wuerdet ihr sofort damit aufhoeren! Roboter: [erschrocken] Ka..Kazumi.. Kazumi :Falls ihr eines Tages wirklich Piloten werden wollt, dann koennt ihr euch so etwas nicht erlauben. # Sie sagt im Original "muesst ihr einen gewissen Stolz haben", dies schien mir hier jedoch wenig # Sinn zu machen. Roboter:[ueberstuerzter Rueckzug] Bitte, entschuldigen Sie uns... [Kazumi steigt aus ihrem Roboter aus und geht auf Noriko zu, was dieser erscheint als sei eine Goettin zu ihr herabgestiegen...] [Kazumi liest die Namensplakette auf Norikos T-Shirt] Kazumi :Frl. Takaya, Noriko ? Noriko : [in Ehrfurcht erstarrt] J..Ja Kazumi :Das bedeutet, Sie sind die Tochter von Admiral Takaya, nicht wahr ? Dies war ein sehr traurige Angelegenheit. War es sehr schwer fuer Sie ? Noriko :Ich,..nun ja, ich habe mich schon daran gewoehnt. [Kazumi setzt sich neben Kimiko und Noriko auf die Bank und erklaert Noriko die Steuerung der Roboter] Kazumi :Um diese Maschinen kontrollieren zu koennen muessen Sie auf die sechs Stabilisatoren achten, und auf das Feedback von Armen und Beinen. Dann ist alles ganz einfach. # Die Steuerung erfolgt ueber konventionelle Cockpits (im Gegensatz zu GunBuster, der ein VR- # Cockpit verwendet). Arme und Beine werden ueber komplexe Schubhebel bedient, Rueckmel- # dungen der Arme/Beine, z.B. das Treffen auf einen Widerstand, aeussern sich in Bewegungen # der Schubhebel. Noriko : Oh je, das ist zuviel [fuer mich]! Wie schaffen Sie es, auch noch den Monitor zu bedienen? Kazumi :Nun ja, ich beobachte, entspanne mich, und dann stelle ich fest, dass mein Koerper ganz von allein die richtigen Bewegungen macht. Noriko : Wow! Das liegt an Ihrem Talent! Kazumi :Nein, das ist es nicht. Um so weit zu kommen, habe ich mir viel Muehe geben muessen. Noriko : Muehe... dann haben Sie das Talent sich viel Muehe zu geben ? Kazumi :Als ich das erste mal in einer solchen Maschine sass, bin ich auch gestuerzt. Also habe ich mit dem folgenden Tag begonnen, alle Anstrengungen zu unternehmen, um nicht mehr zu stuerzen. Es haengt nur davon ab, wieviel Muehe Sie sich machen. Sie werden das auch noch schaffen. Noriko : aeh, ja, meinen Sie, wirklich..? Kazumi :[betrachtet Norikos langen Fransenpony] Ich glaube, dass Ihr Haar sie etwas stoeren koennte. Hier, nehmen Sie dies. [Wickelt ihr Schweissband ums Handgelenk ab, und gibt es Noriko] Noriko : Oh, was.... Kazumi :Bitte, versuchen Sie, ihr Bestes zu geben. Noriko : Ja ! [Noriko ist uebergluecklich, dass Kazumi ihr solche Aufmerksamkeit entgegenbringt, dass sie ihre Umwelt voellig vergisst...] [Kimiko wedelt mit der Hand vor Norikos Augen...] Kimiko :Oh, voellig weg... Noriko : [immer noch sehr weit weg] Kimiko, wie war das mit Jungfrau diese Woche ? Kimiko :Der 6. wird Ihr Glueckstag sein. Erwarten Sie ein freudiges Treffen. Noriko : Wie wahr! Das hier ist der schoenste Tag in meinem Leben! [Spaeter auf dem Sportplatz, alle Schuelerinnen treten mit ihrem Robotern in Formation an] # Die Farbe der Maschinen entspricht dem Ausbildungsjahr. # Norikos Maschine ist rot, da Noriko im ersten Ausbildungsjahr ist. Lautsprecher: Achtung! In Formation angetreten! Stillgestanden! Lehrer: Sechs Jahre sind seit der "Luxion"-Tragoedie vergangen. Vor fuenf Jahren begannen wir weltweit das "RX-Projekt", um gegen die Angriffe der Monster geruestet zu sein. [In Norikos Maschine..., eine schlaefrige Noriko betrachtet gelangweilt den Monitor, als sich eine Mitschuelerin einschaltet...] Schuelerin A: Durch dieses Projekt sind schon zwei Jungen zu Piloten berufen worden. Schuelerin B: Bei uns wird auf jeden Fall Kazumi Amano berufen werden. Kimiko :Sicher. Die Frage ist, wer wird die Zweite sein. Schuelerin C: Nachdem alle hier Kandidaten sind, haben wir auch alle eine Chance. Noriko : Ich wuerde sterben, um mit Ihr in den Weltraum zu gehen... Kimiko :Dummkopf! Das ist unmoeglich, und Du weisst es! Schuelerin B: Sie werden sich wohl fuer Kashiwara entscheiden, die einzige, die noch so gut ist [wie Kazumi] Schuelerin A: Ich habe gehoert, dass der neue Trainer ein Commander bei der Raumflotte ist. Er ist nur wegen dem Projekt hier. Kimiko : Ruhe! Er kommt! [Hastiges Abschalten der Verbindungen] [Coach sitzt auf seiner Vespa vor der Versammlung und beginnt seine Ansprache] [Das Megaphon stammt uebrigens von Panasonic, in GunBuster tauchen noch einige bekannte Firmennamen auf, darunter auch Seiko und T.A.G. Heuer] Coach : Ich bin der neue Trainer, der euch in der Kontrolle der Maschinen unterrichten wird. Mein Name ist Ohta. Diejenige, die nichts lernen werden entlassen! # Koichiro Ohta, ein bekannter Zeichner, der bei GunBuster als Mecha-Designer arbeitete Schueler: Waah! Coach : Als erstes werden die automatischen Stabilisatoren abgeschaltet! Schueler: Waah! Coach : Ab sofort werden sie nicht mehr verwendet! [Betaetigt eine Taste an seiner Fernsteuerung, woraufhin viele Roboter sichtlich Probleme bekommen...] In einem echten Kampf ist die manuelle Operation grundlegend! Diejenigen, die die Balance nicht selber halten koennen, muessen die Theorie noch mal machen! Und jetzt lauft 50 Runden um den Platz! Lauft! [Mehr oder weniger geschickt setzten sich die Maschinen in Bewegung] Coach : Ruft "kaempfen"! Schueler: Kaempfen! Kaempfen! Kaempfen! Kaempfen! Noriko :Oh, ahh, wie, wie ging das mit dem Laufen? Muss ich jetzt das jetzt so machen, oder, oder ? oh, oha.. [Norikos Maschine beginnt gefaehrlich unkoordiniert durch die Gegend zu taumeln, als Coach sie per Fernsteuerung abschaltet] Coach :He, die Schuelerin im ersten Jahr da drueben... DU DA! Los, runter von der Maschine! Lauf die 50 Runden auf deinen eigenen Beinen! [Sehr viel spaeter, am Abend] Lautsprecher: Es wird Zeit, nach Hause zu gehen. Alle Schueler, die sich noch im Schulgebaeude aufhalten, werden gebeten sofort nach Hause zu gehen. # Das Motiv aus dem zweiten Satz aus Dvoraks "Aus der neuen Welt" wird in Schulen ueblicher- # weise als Ankuendigung fuer die "Nach Hause"-Durchsage verwendet. # Japanische Schulen sind haeufig Ganztagsschulen. [Im Umkleideraum, eine voellig erschlagene Noriko kann sich kaum noch ruehren...] [Das Poster an der Wand: Haltet den Umkleideraum sauber! Der in der Jungenschule ist sauberer!] Kimiko :Noriko, Noriko komm schon, geh nach Hause. Du kannst hier nicht schlafen. Noriko : Nein, ich kann mich nicht mehr bewegen.... Kimiko :Du musstest ja auch unbedingt alle 50 Runden selber laufen. Komm schon, zieh Dich um und geh nach Hause. # 50 Runden a 800 Meter = 40.000 Meter = 40 Kilometer [Spaeter, in Norikos Zimmer] [Die Buecher im Buecherstaender: "Wozniak ueber den Macintosh" "Ms. Rose Weeder, God Bless you" von K. Buchgad "Mathematik und der Weltraum" "Studentenliste der 3. oeffentlichen Junior High School von Osaka" "Physik I fuer das Gymnasium" "Mathematik I" "Chemie I" "Modernes Japanisch" "Knowledge Navigation fuer den Mac-Benutzer" "Das Handbuch degenerierter Substanzen" (degeneriert im physika- lischen Sinn, nicht Rauschgifte u.ae.) "Grundzuege der Robotwaffen" "Die Quellen von Molfore"] # Aus den Titeln kann man sehen, dass Noriko neben Schulliteratur auch PC und Anime mag. [Das Telefon klingelt, Noriko nimmt ab] Noriko : Ja, bitte, ...wie, hmmmn Wirklich ?? Ich... ?? [Vor dem schwarzen Brett der Schule] [Ankuendigung: Die zwei unten benannten Studenten werden zu Kadetten des RX-Projekts berufen. Sie werden dem Raumschiff "Exelion" der 7. Flotte zugewiesen. Sie werden nach Abschluss des ersten Semesters von hier auf die Silver Star-Raumstation verlegt. Schuelerin im 3. Jahr: Amano, Kazumi Schuelerin im 1. Jahr: Takaya, Noriko Close ups auf:... zu Kadetten berufen...Amano Kazumi...Takaya Noriko Close up auf: ...Takaya...Noriko...] Schueler: Unglaublich! Kimiko : Schau, hier. Noriko : Tatsaechlich... Schueler: Dieses Maedchen ...Ich habe gehoert ihr Vater war Admiral der vernichteten Flotte Dann hat sie wohl ihre Beziehungen benutzt... Sicher, sie ist voellig unfaehig. Der Trainer hat sie immer seltsam behandelt. Wie hat sie nur Kontakt mit Coach gekriegt...? Die Tochter des Verlierers hat DAS getan um mit Kazumi gehen zu koennen ? # Die Mitschueler verdaechtigen Noriko, Coach ihren Koerper angeboten zu haben... Kazumi wird mit der Tochter des Verlierers kaum gluecklich sein. # Im Original "Tochter der Niederlage"; da die Flotte ihres Vaters geschlagen wurde (zenmetsu) # nennen sie Noriko "Tochter (musume) der Niederlage" (zenmetsu musume) [Noriko kann das nicht mehr mit anhoeren, und laeuft mit zugehaltenen Ohren davon..] [Kurz darauf, vor der Tuer von Coachs Buero] Kimiko :Nun komm schon.... Noriko . hmmmn [probehalber zu sich selber] "Ich kann mir nicht vorstellen, was sie sich dabei dachten - " [In Coachs Buero] Kazumi :Ich kann mir nicht vorstellen, was Sie sich dabei dachten. Dieses Maedchen ist eine Anfaengerin. Sie uebt erst seit einem Monat auf den Maschinen. Ich wuerde Frl. Kashiwara als Zweite empfehlen. Nur weil sie [Noriko] Admiral Takayas Tochter ist... Coach : Ich habe die Zerstoerung der "Luxion" ueberlebt. Kazumi :Oh? Also deshalb haben sie Sie ausgewaehlt... Coach : Ruhe! Dieses Projekt ist viel wichtiger als Du Dir denken kannst. Das Schicksal der Menschheit haengt an diesem Projekt. Kazumi :Aber dann, warum...? Coach : Ich habe die Verantwortung. Sie koennte das Potential haben es zu schaffen. Kazumi :Was zu schaffen ? Coach : GunBuster! Du wirst es erfahren, wenn wir im Weltraum sind. [Vor Coachs Zimmer, Noriko hat das Gespraech mitgehoert] Noriko : [denkt] Coach ist ein ueberlebender vom Schiff meines Vaters... -------------------- GunBuster! Werbepause -------------------- [Am Abend im Schulhof, vor dem schwarzen Brett, Noriko und Kimiko sollen den Hof kehren; Kimiko uebt Baseball mit dem Besen, Noriko ist voellig am Boden zerstoert] [Handschriftlich auf die Ankuendigung geschmiert: "Du wirst sterben", "Dummes Huhn, geh zurueck nach Osaka", "Tochter des Verlierers"] Kimiko : Und was willst Du jetzt machen ? Noriko : Kazumi... hasst mich jetzt... Alle anderen hassen mich, weil ich meine Beziehungen ausgenuetzt haette... Wie soll es noch schlimmer werden...? Kimiko : Jungfrau diese Woche: Hueten Sie sich vor Missverstaendnissen und Schwierigkeiten.. Wie auch immer... Da du ausgewaehlt wurdest, solltest du wenigstens noch so viel auf der Maschine ueben, dassdu gehen kannst. Noriko : Vielleicht ja... [Im Hangar; Norikos Maschine ist ueber und ueber mit Schmierereien bedeckt; Noriko kann die Traenen nur muehsam zurueckhalten] Kimiko : Na, na, komm schon... Noriko : .... [steigt ins Cockpit der Maschine, und setzt sich in den Pilotensessel] Noriko : Ha...aaauuuuhhh... [Die Reisszwecke auf dem Sitz ist ein uebler Streich, den sich Kinder in der Grundschule gerne spielen] Kimiko : [klettert ebenfalls ins Cockpit] Was ist los ? Noriko : [Weinend] i..ich..kann nicht... mehr.. [Im Schulgebaeude, Coach geht einen Gang entlang, als Noriko hinter ihm auftaucht] Noriko : [immer noch den Traenen nahe] Coach, bitte verfolgen Sie mich nicht laenger! Coach : Wegen Deiner Berufung? Wieso glaubst Du ich wuerde Dich verfolgen? Noriko : Weil.. ich kein Talent habe.., keine Zukunft... Unmoeglich. Jeder sagt, dass ich nur wegen meinem Vater berufen wurde... Und Kazumi Amano als mein Partner.. Das ist zuviel... So schrecklich... Coach : Wolltest Du mir das sagen ? Noriko : [weint] Coach : Du sagst Amano hat das Talent, das Dir fehlt. Komm mit! # Kazumi Amano war der Maedchenname von Kazumi Okada, der Frau des Produzenten von Gun # Buster. Sie war ebenfalls an der Produktion beteiligt. [Ein Stueck weit von der Schule entfernt] Coach : Schau genau hin! Das ist es , was du noch nicht hast. [Kazumi laeuft eine lange Treppe hinauf, mit eisernen Schuhen an der Fuessen] Noriko : [denkt] Sie benuetzt Schuhe aus Eisen... # Die eisernen Schuhe (tetsu gata) tauchen im beruehmten Anime "Star of Giants!" (kyojin no hoshi) # auf. Die Verwendung in GunBuster ist eine Parodie darauf. Coach : Sie hat wirklich Talent. Aber das Talent selber wird nur durch die Anstrengung geformt. Du hast kein Talent, weil Du dir keine Muehe gibst. Aber du hast das Potential. Deshalb habe ich Dich ausgewaehlt. Hoer mir gut zu Takaya... Du musst Dich anstrengen, Dein Potential herausbringen. Bitte nicht um Hilfe. Sieh.. mit Deinem eigenen Koerper. Denke... mit Deinem eigenen Gehirn. Entscheide...mit Deinem eigenen Herzen. Im All bist Du...allein. # Ratschlaege wie dieser sind in Sport-Animes nicht ungewoehnlich, z.B. in "Aim for the Ace!" # (Tennis). # Der Titel "Aim for the TOP!" ist eine Parodie auf "Aim for the Ace" und "Top Gun" Noriko : Coach... Coach : Du gehst mit Amano ins All. Dort ist etwas, was du tun musst. [Szenen in denen Noriko trainiert: Liegestuetze, Klimmzuege, Boxen, Laufen, mit und ohne Maschine] # Die Musik mit der diese Sequenz unterlegt ist, ist ein ziemlich originalgetreues Arrangement eines # sehr bekannten Titels von Vangelis aus dem Sportfilm "Chariots of Fire". Schueler: Ich dachte sie haette schon laengst aufgegeben. Aber nein! Naja, sie macht sich gut. Bei den Grundlagen macht sie Fortschritte. Kein Wunder, Coach ist ja die ganze Zeit bei ihr. [In einem Schuppen] Kashiwara: Coach, was ist an mir schlechter als an Noriko ? Bitte, Coach, antworten Sie! Coach : Keine Antwort noetig. Kashiwara: Coach! Amano: Sie sollten damit aufhoeren. Machen Sie sich nicht laecherlich, Kashiwara. [Im Duschraum, Noriko und Kimiko sitzen vor dem Spiegel] [Poster: Haltet die Duschen sauber] Kashiwara: Meinen Glueckwunsch!.. fuer ihre Befoerderung zum Kadetten, Takaya. Du wirst uns morgen verlassen, aber vorher komm bitte noch einmal zu mir, nach der Schule. Noriko : aeh, ja, ja Kashiwara: Und bring Deine Maschine mit. [Spaeter im Schulhof] Kashiwara: Ich dachte immer Du wuerdest vor dem Abflug aufgeben, aber nein. Wenn Du nicht selber aufgibst... Dann zwinge ich Dich dazu, Tochter des Verlierers! Noriko : 9.5, 8.7 [Distanzanzeige auf dem Monitor] ah oh, nein... Kashiwara: Kaempfen ist zu schwer fuer Dich! Das beste was Du kannst ist laufen... Los... zeig das allen Leuten hier [Die voellig hilflose Noriko muss einiges an Schaegen einstecken, ein Tritt schleudert sie ueber den gesamten Schulhof, wo sie mit ihrer beschaedigten Maschine liegenbleibt] Kimiko : Noriko, Noriko alles in Ordnung ? Coach, bitte, stoppen Sie sie. Es ist zu viel... Zu hart fuer Noriko. Kashiwara: Was redest Du! Echte Kaempfe sind viel haerter! Coach : Das stimmt ! Kashiwara: Und wenn alle anderen aufgeben, ich nicht! [Pruegelt noch ein bisschen auf Norikos Maschine ein] Noriko : [denkt] Coach, Coach, was soll ich machen... Coach... Stimme: Bitte nicht um Hilfe. Sieh.. mit Deinem eigenen Koerper. Entscheide...mit Deinem eigenen Herzen... Noriko : Das ist es! Ich konzentriere mich zu sehr auf den Monitor... [Sie schaltet alle Aussenkameras und damit den Monitor ab] Kimiko : Monitor aus ? Kazumi : Was soll das ! Kashiwara: Du...DU... willst Du mich aergern? Jetzt kommt Dein Ende! Triangle Spark! Noriko : Jetzt! Springen..! # Sie ruft "Toh!", was das erste mal im beruehmten "Kamen Rider" (Maskierter Reiter), einer # klassischen SF-Helden Serie auftaucht. Wenn Kamen Rider springt ruft er "Toh!" Kashiwara: Hah! gesprungen...? Kazumi : Wird das... Noriko : Thunder...bolt....Kick! [beide Mechs gehen zu Boden, Kashiwaras eindeutig zerstoert] Kashiwara: Ich..habe..verloren... Kazumi :Unglaublich! Nach nur einem Monat Training auf den Maschinen schafft diese Anfaengerin den Thunder Bolt-Kick ? [Am naechsten Tag auf dem Flughafen] Coach : Amano, Takaya, ihr werdet Mitglieder des ersten Angriffskorps "TOP" sein. Von jetzt an wird es schwer werden fuer euch, denn um echte Mitglieder von TOP zu sein, echte Krieger, die die Menschen beschuetzen koennen, echte Kaempfer, die anderen helfen koennen, muesst ihr eure Faehigkeiten verbessern, euch anstrengen, Jede Schwierigkeit ueberwinden, und kaempfen! [Blick aus dem Fenster des Orbitalshuttles der JAL] Noriko : Was fuer ein schoener Ausblick! Oh ja, ´Greif nach den Sternen!´ [Fortsetzung folgt] - Abspann - [Song: "Try again" gesungen von Noriko Sakai] You uttered "something like my younger sister" as the answer. My declaration of love was broken in the wind of that Sunday. Because I lost love under the bright sunshine, the tears did not come out. I was only motionlessly standing, and said good by to you. Oh, that's shameful Since that day, it was dark days. despite that, Encore! the power to love! To my heart, Encore! frank fighting spirit. Though I lost love, I still love him. I cheer up myself! # Wenn ein Junge die Liebe eines juengeren Maedchens ausschlaegt, ist es ueblich zu sagen "Du bist # so etwas wie meine kleine Schwester". # Sagt umgekehrt ein Maedchen zu einem Jungen "Du bist wie ein aelterer Bruder" heisst das nicht # unbedingt, das sie ihn ablehnt. -------------------- GunBuster! Schulstunde -------------------- Lektion 1: Die Theorie des aethers # An diese Theorie glaubte man, bevor Einstein seine "Relativitaetstheorie" veroeffentlichte. # Um die folgenden Vortraege zu verstehen und Spass zu haben, sollte man einiges an Wissen ueber # Astro- und Nuklearphysik mitbringen. # Moeglicherweise hat einer der Zeichner von GunBuster vorher mal Physik studiert. Noriko : Hi! Ich bin Noriko. Kazumi :Ich bin Amano. Dies ist eine spezielle Unterrichtsstunde nach dem Film Zusammen mit Frl. Takaya, die etwas langsamer ist, bitte ich euch alle genau zuzuhoeren. Dieses Mal werden wir ueber den Weltraum diskutieren Frl. Takaya, was wissen Sie ueber den Weltraum! Noriko : Vakuum und Null Grad Kelvin! Sollte ich das antworten? Ich habe auch studiert. Im Raum herrscht kein echtes Vakuum, sondern das aether-Feld, und eine Temperatur von drei Grad K, wegen der Schwarzkoerperstrahlung. # Schwarzkoerperstrahlung: Jeder Koerper oberhalb des absoluten Nullpunkts (-273,16 Grad Celsius) # strahlt elektromagnetische Wellen ab. Bei hoher Temperatur beginnt ein Koerper zu leuchten # (gluehendes Metall) wobei die Farbe (Wellenlaenge) des abgestrahlten Lichts von der Temperatur # abhaengt. Da ein Koerper am absoluten Nullpunkt wahrscheinlich aufhoert zu existieren, strahlen # alle Koerper im All zumindest etwas Energie ab, daher die Temperatur von +3 Grad K. Kazumi : Verstehst Du auch, was Du da sagst? Noriko : natuerlich, ich meine, aehh,...nein Kazumi :Also dann, von vorne. Nachdem Dr. Tannhaeuser am Ende des 20. Jh. seine aether-Raum-Theorie veroeffentlichte aenderte sich die Physik vollkommen. # Tannhaeuser und Tannhaeuser-Tor aus der gleichnamigen Oper "Tannhaeuser". # Das Tannhaeuser-Tor taucht auch in "Blade Runner" auf, als ein Raumphaenomen. Roy Batty # (Rutger Hauer), der Anfuehrer der Replikanten, sagt kurz vor seinem Tod: "Wir haben Dinge # gesehen, die ihr niemals sehen werdet, so wie die Tannhaeuser-Tore im Weltall..." [Der Hintergrund-Bildschirm: R. Tannhaeuser, 1960 - 2018 Die aether-Theorie: "aether-Elektromagnetismus fuer bewegte Objekte" 1995, Pacific Science] Noriko : Dr. Tannhaeuser war ein phantastischer Wissenschaftler, der den Nobelpreis fuenfmal nacheinander erhalten hat. Es heisst, Die alte Physik von Newton Die klassische Physik von Einstein Und die moderne Physik von Tannhaeuser. Kazumi : Du kennst Dich gut aus! Und das Phaenomen, das er voraussagte ist das Tannhaeuser-Tor, auf dem die Warp- Theorie basiert. Noriko : Ah, der Sternenbogen, richtig? Kazumi :Der Sternenbogen ist ein Phaenomen der Unterlichtgeschwindigkeit. Tannhaeusers Tor ist die einzige Moeglichkeit, schneller als Licht zu fliegen. Kannst Du das erklaeren? Noriko : Zwei schwarze Loecher, die zusammen rotieren machen ein Loch, und dadurch kann man den Sternenbogen sehen ? Kazumi :50% sind richtig. Also.. Zwei schwarze Loecher, die im Abstand des Schwarzschild-Radius um ein gemeinsames Zentrum rotieren, koennen durch Kontrolle ihrer Winkelgeschwindigkeit einen instabilen Punkt erzeugen. Dadurch tritt die ergo-Region nach aussen. # Ein sehr aehnliche Idee findet sich in Robert Forwards Buch "Sternbeben". Hier wird ein torus- # foermiges Schwarzes Loch verwendet. # Auch im Manga "2001 Nights" von Yukinobu Hoshino ist die Grundlage des Ueberlichtantriebs # ein in einer Kreisbahn nahe der Lichtgeschwindigkeit fliegendes Schwarzes Loch. # Schwarzschild-Radius: Ein Objekt, das sich einem schwarzen Loch naeher als diese Entfernung, # gemessen vom Zentrum des Lochs aus, annaehert, kann nicht mehr aus dem Loch entkommen, # selbst wenn es Lichtgeschwindigkeit haette. Noriko : Oh, gut, Okay, Ich meine, ich werde mehr tun... Kazumi :OK, naechste Frage. Erklaere das sekundaere Eis, das die Robotwaffen und den Raumflug ermoeglicht hat. Noriko : Oh, das kenne ich... Das ist ein Isotop von Wassereis mit einer degenerierten Gravitation bei Raumtemperatur,. Da der groesste Teil der Ruhemasse in der Dimension der bewegten Masse liegt, ist die Rotverschiebung des Lichts so stark, dass die Substanz im Dunkeln rot glueht. "Der rote Diamant einer Dame im Weltraum" # "degeneriert" ist ein Fachausdruck aus der Quantenphysik, der ein System beschreibt, in dem zwei # oder mehr Quantenzustaende das gleiche Energieniveau haben. # Der Rest ist Bloedsinn. Coach : Sehr richtig! Takaya! Noriko und Kazumi : Coach! Coach : Es ist schlimm so unwissend zu sein, Takaya Noriko : Ja! Ich moechte eine Dame werden, der das Ice Second steht! Kazumi : Also dann , bis zum naechsten Mal. Noriko : Bye, bye.