« mi2.1.6b5でました。 | -きまぐれなひとりごと- | mixiに登録 »
2004/12/21
・アステリズム
仕事でアプリケーションの日本語化をしているのですが
どうしてもasterismが日本語になりません。
88星座以外の北斗七星とか 冬の大三角とかいった
夜空で目印になる星の連なりです。
無理やり訳すなら「特徴的な星の並び」といったところですが、
それに対する物が「Constellation:星座」だけに直感的でないし、
美しくない気もします。「星結び」とも考えましたが………。
なにかいい訳はないものでしょうかね。
投稿者 freyja : 12/21 @646 | ことば
トラックバック
このエントリーのトラックバックURL:
http://plaza.harmonix.ne.jp/~freyja/cgi-bin/mt/mt-tb.cgi/34